Już blisko 3000 Obcokrajowców umie mówić po polsku dzięki Accent School of Polish!
Dołącz do nich – wybierz Accent, ponieważ u nas:
- spotkasz się z prawdziwą polską gościnnością – 98% studentów docenia atmosferę, którą wspólnie tworzymy*
- poznasz nauczycieli, którzy potrafią zaskakiwać – zespół 21 wyjątkowych lektorów
- posmakujesz polskich potraw na naszych warsztatach – dodatkowe zajęcia dla studentów min. 2 razy w miesiącu
- dzięki nauce w małej grupie, osiągniesz sukces i zaczniesz mówić po polsku – grupy od 3 do 9 osób!
- nawiążesz nowe znajomości z ludźmi z całego świata – uczyli się u nas obcokrajowcy z ponad 30 różnych krajów
* wyniki ankiet przeprowadzanych w latach 2010 – 2015

Nasi Nauczyciele
-
Accent School of Polish to moje "zawodowe dziecko" :-) Powstało i rozwija się dzięki wielu wspaniałym ludziom, którzy z zaangażowaniem tworzą naszą szkołę! Dziś Accent School of Polish to 31 wyjątkowych nauczycieli, prężnie działające biuro, czyli niezastąpieni: Asia, Iwonka i Olga - wszyscy RAZEM budujemy szkołę przyjazną kursantom z całego świata. Cieszę się, że studenci doceniają atmosferę, którą udaje nam się razem stworzyć i chętnie uczą się z nami języka polskiego. Zarządzanie takim zespołem i tak wspaniałym miejscem to czysta przyjemność - odpoczywam w pracy! Prywatnie jestem mamą trójki dzieci, cały czas wolny poświęcam rodzinie: uwielbiamy gry planszowe, wspólne podróże i odkrywanie nowych miejsc.Katarzyna Roś
-
Jestem nauczycielką, bo zwyczajnie to lubię i nie widzę siebie w innym wydaniu. Uczę ludzi a przy tym niezmiennie uczę się ludzi. Każda lekcja to mikro i marko kosmos w jednym, okazja do wyrażania siebie przy jednoczesnym czerpaniu z bogactwa innych. Język polski to dla mnie trochę religia, trochę filozofia a przede wszystkim platforma myśli. Lekcje prowadzę dla każdego i o wszystkim, dbam o to by "język giętki powiedział wszystko, co pomyśli głowa". Oczywiście by tak się stało trzeba pracować, jestem więc i tyranem, ale dla dobra studenta, więc serwuję ból ale jedynie z gwarancją sukcesu komunikacyjnego. Praca jest dla mnie inspiracją a codzienne spotkania z całym światem motywacją, by szeroko się uśmiechać i zadziwiać nad pięknem tegoż. Uczenie łącze ze śpiewaniem i muzykowaniem. Po zajęciach moi studenci mogą mnie posłuchać w innym wydaniu, a ja mogę mówić do nich nieco inną barwą. Współpraca toczy się więc wyśmienicie:)Agnieszka Banaś
-
Jestem nauczycielką, teatrologiem i logopedą. Prowadziłam kursy dla studentów Uniwersytetu Jagiellońskiego, Instytutu Fizyki Jądrowej PAN, Wyższej Szkoły Zarządzania i Bankowości, dla uczestników programu Socrates-Erasmus. Z Accent School of Polish jestem związana od 2006 roku. Publikuję pomoce dydaktyczne dla studentów i materiały metodyczne dla nauczycieli. Uwielbiam uczyć, a w pracy najważniejsi są dla mnie Studenci. Od 2019 roku pracuję w Dziekanacie Wydziału Studiów Międzynarodowych i Politycznych Uniwersytetu Jagiellońskiego W wolnym czasie gotuję, jeżdżę na rowerze, zajmuję się rękodziełem, czytam, spotykam się z przyjaciółmi. Uwielbiam słońce i morze. Biorę udział w zajęciach studium filozoficzno-teologicznego, interesuję się też psychologią.Joanna Główczyńska
-
Kocham dzieci, zabawę i teatr, więc gdybym nie została lektorką języka polskiego, z pewnością pracowałabym jako aktorka w teatrze dla dzieci! Co ciekawe, praca lektorki daje mi możliwość realizowania się również aktorsko! Lekcje polskiego to świetna zabawa, podczas której wszyscy jesteśmy po części i aktorami, i dziećmi: jak dzieci na każdej lekcji uczymy się czegoś nowego i - tak jak one - staramy się odnaleźć w tym maksimum radości. Czy mogłabym więc marzyć o pracy w ciekawszym zawodzie?!Barbara Sosnowska – Babik
-
Nie planowałam zostać nauczycielką. Uczenie miało być chwilowym zajęciem. Rezultat? Uczę już od kilku lat i nie wyobrażam sobie bardziej interesującej i rozwijającej pracy. Kontakt z ludźmi z innych krajów i kultur, wspólne poznawanie się, żartowanie, wymiana doświadczeń – to właśnie nauka polskiego. Lekcje to rozmowy z ciekawymi ludźmi, od których sama cały czas uczę się czegoś nowego (to uczniowie nauczyli mnie lubić Kraków!) Kiedy nie pracuję, czytam (głównie reportaże i komiksy), próbuję chodzić po górach i ćwiczyć jogę (z różnym rezultatem) oraz gotuję ( z całkiem niezłym rezultatem). Niezbyt lubię podróżować, zresztą nie muszę- cały świat spotykam w Krakowie.Anna Kuczyńska
-
Studiowałam filologię orientalną na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie i choć znam biegle kilka nietypowych języków to najbardziej lubię uczyć tego ojczystego, bo tylko w nim czuję się jak ryba w wodzie. Pisanie ćwiczeń, układanie gier, wynajdywanie ciekawych idiomów i szperanie w historii słów to zajęcia podczas których zapominam, że płynie czas... Poza pracą lubię jeździć na rowerze, spacerować w przyrodzie, pracować w ogrodzie, gotować i czytać (a raczej pożerać) książki. Kiedy mam naprawdę dużo czasu szyję, robię na drutach i tworzę biżuterię soutache.Dorota Czopyk
-
Jako typowa nauczycielka języka polskiego interesuję się gramatyką, zwłaszcza frazeologią i... samochodami. ;) Fascynuje mnie też kultura i języki wschodnich Słowian. Dlatego właśnie marzę o dobrym samochodzie i dalekich podróżach na Wschód. Ogromną przyjemność sprawia mi poznawanie nowych ludzi. Lubię dobrą kawę i dobre żarty. ;)Magdalena Król
-
Jestem absolwentką Uniwersytetu Jagiellońskiego, gdzie rozpoczęła się moja przygoda z nauczaniem języka polskiego. Choć muszę przyznać, że plan na życie był inny! Na co dzień łączę moje dwie pasje: uczenie polskiego obcokrajowców z logopedią (pracą z dziećmi zaburzonymi). Wiadomo też, nie samą pracą żyje człowiek. Uwielbiam aktywnie spędzać czas, podróżować, poznawać nowe kraje, czytać książki, a także kibicować i wspierać piłkę ręczną oraz siatkówkę ☺.Alicja Asadouska
-
Przygodę z nauczaniem języka polskiego obcokrajowców zaczęłam od mało profesjonalnej pomocy przyjaciołom, którzy prosili o lekcję, by móc porozumieć się w sklepie, na mieście etc. Jako absolwentka filologii polskiej na Uniwersytecie Pedagogicznym spodobało mi się patrzenie na język „od drugiej strony” i obecnie kończę studia na Uniwersytecie Jagiellońskim o specjalności nauczanie języka polskiego jako drugiego i obcego. Posiadam doświadczenie zdobyte między innymi podczasSzkoły Letniej UJ, praktyk ze studentami Erasmusa na Uniwersytecie, czy też różnych programów edukacyjnych takich jak Teraz Polski etc. Chęć kontaktu z ludźmi oraz dążenia do postępu i sukcesu sprawia, że moje lekcje są ciekawe, ale także owocne w wiedzę. W wolnym czasie uwielbiam dobrze zjeść, a także jeździć na rowerze.Sylwia Różak
-
Różnorodność kulturowa i psychologia komunikacji zawsze były dla mnie fascynujące i dlatego naprawdę uwielbiam pracować w wielokulturowym środowisku, dzielić się wiedzą i spotykać różnorodne opinie. Studiowałam język polski dla obcokrajowców w Krakowie, a także stosunki międzynarodowe w Niemczech, Anglii i Polsce. Jestem także praktykiem neurolingwistycznym, który interesuje się holistycznym sposobem nauczania, zwracając uwagę na połączenie mózg-ciało-język, w tym rytmy oddychania i dietę. Każda lekcja to pełna przygód podróż - czasem trudna - ale zawsze pełna zabawnych chwil i przydatnych informacji, które na pewno zapamiętasz, miejmy nadzieję na zawsze :)Magdalena Mrówczyńska
-
Jestem pedagogiem z wieloletnim stażem, logopedą i lektorką języka polskiego. Jestem szczęśliwa, że mogę się dzielić moją wiedzą i polskością z ludźmi, którzy odwiedzają nasz kraj, a nawet zostają na dłużej. Zostawiam im cząstkę siebie i jestem wdzięczna, że wpuszczają mnie do swojego świata. Stawiam na przyjazną atmosferę i skuteczność nauczania.Małgorzata Stankiewicz- Laskowska
-
Jestem absolwentką Uniwersytetu Gdańskiego. Jak znalazłam się w Krakowie? Całkowicie niespodziewanie! Przyjechałam tu po to, by realizować swoje pasje. Lubię muzykę, teatr, interesuje mnie historia języka polskiego. Fascynują mnie spotkania ze studentami, od których sama mogę się wiele nauczyć. Mam nadzieję, że już wkrótce spotkamy się nie tylko na lekcjach języka polskiego, ale także w teatrze.Weronika Psiuk-Czerepak
-
Od najmłodszych lat kochałam dwie rzeczy: język polski i reportaże z bliskich i dalekich krain. Uczenie języka polskiego jako obcego sprawia, że czasami w ciągu jednego dnia odwiedzam kultury Dalekiego Wschodu, Ameryki Łacińskiej i europejskich sąsiadów i to bez opuszczania Krakowa :-). Na lekcjach staram się zachęcić do mówienia w języku polskim już od pierwszych minut, wraz z kursantami wzajemnie uczymy się wspólnie pokonywać przeszkody, które często sprowadzają się do problemów z poprawną mową. Dlatego podczas każdej lekcji, poświęcam czas na zapoznanie uczniów z zasadami polskiej fonetyki i ćwiczenia artykulacyjne. A jak wiadomo, najlepsze ćwiczenie artykulacyjne to śmiech, nie wyobrażam sobie pracy bez dobrej atmosfery! Chociaż jestem przekonana, że każda umiejętność językowa jest tak samo istotna, nie ukrywam, że to właśnie nauka poprawnej wymowy sprawia mi najwięcej radości. Obecnie kończę też Nauczanie języka polskiego jako obcego na Uniwersytecie Jagiellońskim. W wolnym czasie lubię czytać książki, oglądać seriale, spotykać się z przyjaciółmi, chodzić na basen i oczywiście spędzać czas z moim wspaniałym mężem :).Paulina Kuzawińska
-
Zawsze zastanawiałam się, jak można wyjaśnić polską gramatykę i pomóc w nauce poprawnej wymowy. Jako nauczyciel języka angielskiego i koleżanka innych nauczycieli, zarówno w kraju, jak i za granicą, wielokrotnie miałam z tym do czynienia. Jak się okazuje, nie tylko jest to możliwe, ale są też na to świetne i stosunkowo proste sposoby, w tym porównanie polskich struktur z tymi w innych językach. Cztery lata temu ukończyłam studia podyplomowe z nauczania języka polskiego jako obcego i dowiedziałam się, jak to robić! To satysfakcjonujące uczucie. Oprócz nauczania języka polskiego nadal uczę angielskiego, tłumaczę książki z zakresu filozofii i innych przedmiotów akademickich, a także uczę i wykonuję różne rodzaje tańca. Dużo czytam, szczególnie w komunikacji miejskiej, więc nie obraź się, jeśli cię nie poznam. Mam nadzieję, że zobaczymy się na mojej lekcji!Katarzyna Cullen
-
Od kilku lat pomagam studentom poznać świat języka polskiego i kultury polskiej. Moja historia z nauczaniem obcokrajowców i z Accentem zaczęła się jeszcze w trakcie studiów z nauczania języka polskiego jako obcego na Uniwersytecie Pedagogicznym w Krakowie. Trochę wcześniej zaczęłam uczyć Polaków rosyjskiego, co chętnie kontynuuję i teraz. Jako absolwentka filologii słowiańskiej, bardzo doceniam w mojej pracy możliwość porównywania różnych języków (zwłaszcza słowiańskich). Zdobytą wiedzę staram się stosować podczas przygotowania zajęć i warsztatów dla naszych studentów. W tej sprawie również mi służy pomocą znajomość języków rosyjskiego i ukraińskiego, którą wyniosłam z rodziny. Aktualnie skupiam się też na poznaniu innych języków – angielskiego, niemieckiego i hiszpańskiego. Uważam, że im więcej ja się dowiem o języku i kulturze swoich studentów, tym łatwiej będzie im się nauczyć moich języków. Poza pracą bardzo lubię zapraszać gości, słuchać starej muzyki no i jak to humanistka – czytać wszystko, co się przytrafi. Czego nie lubię? Narzekania, że język polski jest trudny.Ilona Sesko
-
Jestem absolwentką Uniwersytetu Śląskiego, kierunku filologia polska oraz studiów podyplomowych na Uniwersytecie Jagiellońskim z zakresu nauczania języka polskiego jako obcego. Od dziecka wiedziałam, że język polski to moja droga, a studia utwierdziły mnie w przekonaniu, że praca z obcokrajowcami to coś, na co całe życie czekałam. Fascynuje mnie różnorodność, mnogość kultur i doświadczeń. Staram się, aby na moich lekcjach stale był obecny humor i ciepła atmosfera. Ponieważ mam duszę włóczykija, a najlepsze wakacje to podróż w nieznane, w dodatku pod namiotem, pokazuję uczniom urokliwe zakątki Polski, polecam ciekawe miejsca, opowiadam o tradycjach, znanych Polakach. Jestem także człowiekiem północy, lubię deszcz, a najlepsze wakacje spędziłam na Islandii i w Szkocji. W zeszłym roku udało mi się zdobyć wszystkie 28 szczytów z Korony Gór Polski. Marzy mi się, żeby któregoś dnia wybrać się na górską wycieczkę z moimi studentami.Anna Węglarz
-
Moja przygoda z językiem polskim zaczęła się 20 lat temu, kiedy przyjechałam do Polski i usiadłam z pierwszym podręcznikiem. Najpierw z powodów praktycznych (skoro zamieszkałam w tym kraju, to powinnam znać język), ale z czasem nauka stawała się coraz bardziej wciągającą przyjemnością. W końcu zdałam egzamin certyfikatowy na poziomie C2, ukończyłam podyplomowe studia nauczania języka i kultury polskiej na Uniwersytecie Śląskim i zaczęłam uczyć pięknej polskiej mowy obcokrajowców, głównie moich rodaków, Ukraińców. Od tamtej pory wiem, że praca może sprawiać przyjemność i być źródłem ogromnej satysfakcji. Nauczanie języka traktuję po części jako zabawę, dlatego też wykorzystuję na zajęciach piosenki, dziecięce wierszyki, a gdy kompetencje językowe kursantów pozwalają, także - poważną poezję. Wprowadzam elementy wiedzy na temat polskiej kultury np. dotyczące Krakowa, czy też znanych polskich twórców: pisarzy, malarzy, reżyserów. Język to nie tylko gramatyka (która zresztą nie musi być nudna), to przede wszystkim ludzie, kultura, świat.Halina Czuba
-
To ja, Twoja nauczycielka języka polskiego. Jeśli spotkamy się w szkole Accent School of Polish, to prawdopodobnie zostaniemy ze sobą na dłużej. Bo każdy, kto zaczyna uczyć się języka obcego rusza w długą i niezwykłą podróż. W podróży ze mną odkryjesz język, kulturę i siebie. A ja poznam trochę Twojego języka, Twojej kultury i trochę... Ciebie. Uczę języka polskiego od kilkunastu lat, ale też uczę jak uczyć. Zajmuję się dydaktyką, edukacją międzykulturową, pisaniem podręczników i realizacją projektów wielokulturowych. Jeśli masz ochotę na więcej, to wygoogluj to sobie! No i koniecznie zajrzyj na stronę https://fundacjareja.eu/Urszula Majcher-Legawiec
-
Już jako dziecko wiedziałam, że gdy dorosnę, będę uczyć języka polskiego. Najpierw skończyłam filologię polską na Uniwersytecie Jagiellońskim, później wyjechałam na kolejne studia do Włoch, gdzie zrodził się pomysł, by nauczać języka polskiego obcokrajowców – na rzymskim uniwersytecie w ramach wolontariatu uczyłam obcokrajowców, którzy uczęszczali na lektorat z języka polskiego. Po powrocie do Polski zaczęłam studia na Uniwersytecie Jagiellońskim o specjalności: nauczanie języka polskiego jako obcego i drugiego. Praca z obcokrajowcami poprowadziła mnie następnie w kierunku logopedii, tak więc po skończeniu kolejnych studiów zaczęłam również pracować m.in. z dziećmi z autyzmem, z Zespołem Aspergera, z dziećmi dwujęzycznymi, u których głównie skupiam się na tzw. programowaniu języka. Doświadczenie w pracy jako terapeuta pomaga mi w pracy lektora, gdyż techniki wykorzystywane w terapii z dziećmi świetnie sprawdzają się na zajęciach języka polskiego z obcokrajowcami.Aleksandra Parker
-
Kiedy byłam dzieckiem marzyłam o tym, aby uczyć! Nigdy nie myślałam jednak, że to marzenie uda się spełnić. Zaczęłam studiować logopedię na Uniwersytecie Pedagogicznym, wybrałam specjalizację z nauczania języka polskiego jako obcego i pokochałam to! Uczenie języka polskiego to niesamowita podróż - wspólne odkrywanie świata i kultur! Oczywiście, jak to w podróży - nie zawsze jest łatwo, ale dobra energia, zaangażowanie i wspólny cel, to klucz do sukcesu. :) Poza uczeniem lubię tworzyć interaktywne materiały do nauki polskiego. Miałam swój udział w redagowaniu zaktualizowanej serii Hurra i książkach „Połącz kropki” i „Postaw Kropkę”. Na co dzień interesuję się lotnictwem, ale można mnie też spotkać na szlaku rowerowym! :)Kinga Łoś
-
Uczę jakieś 10 lat i całe szczęście ciągle sprawia mi to satysfakcję. Staram się mieć ciągle nowe pomysły, ale doświadczenie pozwala mi też na "dobrą rutynę", po tylu latach już wiem, co się sprawdza, a co nie. To, co lubię w tej pracy to różnorodność, która "pochodzi" przede wszystkim od ludzi, z którymi się w niej spotykam, czyli od studentów. Szanuję bardzo wszystkich ich za to, że próbują nauczyć się naszego trudnego języka. Ja zawsze staram się im tę trudną naukę umilić, pokazać, że nie "taki diabeł straszny". Sama bardzo lubię uczyć się obcych języków, porównywać słowa, idiomy. Języki to po prostu moja pasja.Aleksandra Wojaczek
-
Z nauczaniem jestem w pewien sposób związana w zasadzie od 2018 roku, kiedy jako wolontariuszka udzielałam się w grupie Учим польский язык w serwisie vkontakte, jednocześnie wzbogacając swoją znajomość języka rosyjskiego i ukraińskiego. W 2019 roku ukończyłam studia podyplomowe Nauczanie języka polskiego, a od marca bieżącego roku pracuję w Accent School of Polish. Jeżeli uznamy, że poznawanie języka obcego i uczenie innych jest otwieraniem okna na świat, to mogę powiedzieć, że praca w branży okiennej może być fantastyczną przygodą, pasją i sposobem na dalsze życie.Olga Skupień
-
Z ciekawości - to dlatego zaczęłam uczyć się języków obcych. Jeśli jesteś ciekawy/a, zadajesz pytania i do tego zachęcam moich uczniów. Razem odkrywamy
język polski, co jest prawdziwą przygodą :)
Jestem wielką fanką wymian międzynarodowych. Wzięłam udział we wszystkich programach Erasmusa, które były dla mnie dostępne :)
Pracuję w wielokulturowym środowisku odkąd pamiętam. Im bardziej jest zróżnicowane, tym lepiej. Bo tyle możemy się od siebie nauczyć!
Mówię płynnie po angielsku, hiszpańsku i trochę po włosku (mam nadzieję poszerzać tę listę co jakiś czas).
Podróżowanie, jazda na rowerze i chodzenie po górach to rzeczy, które dają mi najwięcej energii. Lubię aktywnie spędzać czas i próbować nowych rzeczy. Wiadomo,
z ciekawości :)Dominika Bieszczad
Nasza Metoda
1. UCZYĆ EFEKTYWNIE!
- Na początku każdego kursu przeprowadzamy test (pisemny i ustny) Krótka rozmowa dotyczy analizy potrzeb – przyszły uczeń odpowiada na ważne pytania: dlaczego chce się uczyć polskiego, jakie sprawności są dla niego najważniejsze, jakie są jego oczekiwania itp.
Osoby uczące się od podstaw nie piszą testu, ale z każdym rozmawiamy o jego potrzebach związanych z kursem i z pobytem w Krakowie. - Uczymy w bardzo malych grupach – od 3 do 9 osób!!! Dzięki temu możemy realizować program nauczania, dostosowując się do indywidualnych potrzeb KAŻDEGO Ucznia.
- Na podstawie oczekiwań studentów tworzymy programy nauczania dla grup na rożnych poziomach zaawansowania. Każdy program zakłada uczenie wszystkich sprawności językowych, najważniejsze są jednak potrzeby uczniów. Uczymy przede wszystkim MÓWIENIA – większość kursantów chce przede wszystkim MÓWIĆ po polsku. Efektywna komunikacja w języku polskim nie jest jednak możliwa bez znajomości gramatyki.
Umiejętnie łączymy uczenie sprawności językowych (mówienia, pisania, czytania, rozumienia) z nauczaniem elementów języka (gramatyka, słownictwo, wymowa, pisownia).
- Stale monitorujemy proces dydaktyczny: w trakcie trwania kursu prowadzimy ankiety sprawdzające poziom zadowolenia studentów, przez testy weryfikujemy postęp w nauce, obserwujemy nauczycieli.
Na zakończenie kursu przeprowadzamy test końcowy. Na podstawie ocen cząstkowych i oceny końcowej wystawiamy raport osiągnieć: opisujemy w nim postępy ucznia, osobno skupiając się na każdej sprawności językowej.
Nauczyciel prowadzący zamieszcza sugestie, dotyczące dalszej nauki.
2. UCZYĆ CIEKAWIE!
- Maksymalnie wykorzystujemy czas lekcji. Dzięki bardzo małym grupom każdy uczeń ma szanse na aktywne uczestnictwo w zajęciach.
Od kursantów oczekujemy zaangażowania, potrafimy odpowiednio zmotywować również do pracy domowej.
- Mówimy TYLKO w języku polskim już od najniższych poziomów zaawansowania. Dzięki temu stawiamy ucznia w autentycznych sytuacjach komunikacyjnych, skupiając się na rozwoju wszystkich sprawności językowych.
- Dbamy o to, by nasze lekcje były ciekawe. Język polski z nami nigdy nie jest nudny. Opieramy się na metodach komunikacyjnych, pamiętając również o konieczności utrwalania nowego materiału.
Często posługujemy się stworzonymi przez nas materiałami dydaktycznymi – na lekcjach gramy, bawimy się, rysujemy, a nawet śpiewamy.
- Ucząc często korzystamy z gazet, wspólnie oglądamy polskie filmy lub programy telewizyjne. Ważny jest dla nas kontakt z żywym językiem.
Sala lekcyjna może zamienić się w sklep, restauracje, kino, gabinet lekarski czy ulice.
- Kurs wzbogacony jest programem kulturalnym – w czasie wieczornych spotkań można stać się uczestnikiem polskiego wesela, dowiedzieć się jak zrobić polskie pierogi, poznać Kraków.
- Wszystkie tworzone przez nas programy opieramy na ogólnie przyjętych poziomach nauczania (tabela – link). Korzystamy z najlepszych podręczników!
POZIOMY NAUCZANIA
(wg Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego – ESOKJ*)
Sytuacje Komunikacyjne
Poziom niewyróżniany przez ESOKJ, często jednak stosowany dla osób uczestniczących w bardzo krótkich kursach dla najmniej zaawansowanych. Program kursu skupia się wokól prostych sytuacji komunikacyjnych życia codziennego. Osoba posługująca się językiem na tym poziomie poznaje tylko podstawowe zasady wymowy i najprostsze struktury potrzebne do komunikowania codziennych potrzeb. Zna około 300 – 500 słów.
* Na podstawie: E. Lipińska, A. Seretny, Przewodnik po egzaminach certyfikatowych
Poziom Elementarny
Osoba posługująca się językiem na tym poziomie rozumie i potrafi stosować potoczne wyrażenia i bardzo proste wypowiedzi, dotyczące konkretnych potrzeb życia codziennego. Potrafi prowadzić bardzo prostą rozmowę pod warunkiem, że rozmówca mówi wolno i zrozumiale i jest gotowy do pomocy.
* Na podstawie: E. Lipińska, A. Seretny, Przewodnik po egzaminach certyfikatowych
Poziom Wstępny
Osoba posługująca się językiem na tym poziomie rozumie wypowiedzi i często używane wyrażenia w zakresie tematów związanych z życiem codziennym. Potrafi porozumiewać się w rutynowych sytuacjach komunikacyjnych, wymagających jedynie bezpośredniej wymiany zdań na tematy znane i typowe.
* Na podstawie: E. Lipińska, A. Seretny, Przewodnik po egzaminach certyfikatowych
Poziom Podstawowy
Osoba posługująca się językiem na tym poziomie rozumie znaczenie głównych wątków przekazu zawartego w jasnych, standardowych wypowiedziach, które dotyczą znanych jej spraw i zdarzeń typowych dla pracy, szkoły, czasu wolnego itp. Potrafi radzić sobie w większości sytuacji komunikacyjnych. Potrafi tworzyć spójne wypowiedzi ustne lub pisemne na tematy, które są jej znane bądź ją interesują.
* Na podstawie: E. Lipińska, A. Seretny, Przewodnik po egzaminach certyfikatowych
Poziom Średni Ogólny
Osoba posługująca się językiem na tym poziomie rozumie znaczenie głównych wątków przekazu zawartego w trudniejszych tekstach. Potrafi bez problemu porozumieć się z rodzimymi użytkownikami języka. Potrafi formułować przejrzyste i szczegółowe wypowiedzi ustne lub pisemne, dotyczące większości tematów, a także wyjaśniać swoje stanowisko w sprawach będących przedmiotem dyskusji.
* Na podstawie: E. Lipińska, A. Seretny, Przewodnik po egzaminach certyfikatowych
Poziom Efektywnej Biegłości Językowej
Osoba posługująca się językiem na tym poziomie rozumie szeroki zakres trudnych, dłuższych tekstów, dostrzegając także znaczenie ukryte, wyrażone pośrednio. Potrafi wypowiadać się płynnie bez większego trudu, odnajdując właściwe sformułowania. Potrafi budować jasne, poprawne wypowiedzi ustne i pisemne, sprawnie posługując się regułami organizacji wypowiedzi, wskaźnikami zespolenia tekstu itp.
* Na podstawie: E. Lipińska, A. Seretny, Przewodnik po egzaminach certyfikatowych
Poziom Zaawansowany
Osoba posługująca się językiem na tym poziomie może z łatwością rozumieć praktycznie wszystko, co usłyszy lub przeczyta. Potrafi wyrażać swoje myśli płynnie, spontanicznie i precyzyjnie, subtelnie różnicując odcienie znaczeniowe nawet w bardziej złożonych wypowiedziach.
* Na podstawie: E. Lipińska, A. Seretny, Przewodnik po egzaminach certyfikatowych
-
W swojej pracy najbardziej cenię sobie wspaniałą atmosferę oraz relacje ze studentami z różnych części świata, środowisk i kultur. Każdy dzień spędzony tutaj niesie za sobą nowe wyzwania i inspiracje, dlatego jest jedyny i niepowtarzalny.Danuta Tracz Office ManagerJęzyk PolskiJęzyk AngielskiJęzyk Rosyjski+48 665 669 663
+48 12 656 75 68Praca w drużynie osób tak oddanych swojemu powołaniu, wspierających gości z zagranicy w czasie ich pobytu w Polsce, to naprawdę wielkie szczęście. Lubię dni, kiedy dużo się dzieje. Podoba mi się możliwość spotykania ludzi z tak wielu krajów i wielu kultur. Cieszę się, że mogę wciąż uczyć się nowych rzeczy od całego zespołu a także dzielić się swoim doświadczeniem.Kseniia Agonenjęzyk rosyjskijęzyk angielskijęzyk polskijęzyk fińskiBardzo się cieszę, że pracuję wśród utalentowanych, entuzjastycznych i zaangażowanych osób. Accent to szkoła profesjonalistów, którzy podchodzą indywidualnie do każdego studenta. Sama także uczę się polskiego, wiec chętnie podzielę się z Wami wszystkimi sztuczkami i trikami ułatwiającymi zarówno adaptację w nowym kraju, jak i naukę języka. Nasz zespół odpowie na wszystkie pytania i zaoferuje najbardziej odpowiedni kurs :)Jako osoba lubiąca zmiany i wyzwania - praca w Accent School of Polish jest dla mnie zdecydowanie satysfakcjonująca. Tutaj każdy dzień jest inny, lecz każdy jest pełen nowych pomysłów, inspiracji i ciekawych spotkań!